![Cover von 'undefined'](https://cdn.mohrsiebeck.com/28,8b52b7129442a6ade546130a9263b2.png/large.png)
- download Inhaltsverzeichnis & Leseprobe
- picture_as_pdf PDF-Flyer
- print Drucken
- share
- menu_book Google Books
- send_to_mobile
Jan van de Kamp
Übersetzungen von Erbauungsliteratur und die Rolle von Netzwerken am Ende des 17. Jahrhunderts
2020. XVIII, 534 Seiten.
DOI
10.1628/978-3-16-156780-3 Beschreibung
Personen
Rezensionen
Beschreibung
Wie wichtig waren die Netzwerke von Übersetzern, die im 17. Jahrhundert englische und niederländische Erbauungsliteratur ins Deutsche übersetzten? Jan van de Kamp untersucht diese Verbindungen erstmals auf Mikroebene und zeigt, dass sie bei der Produktion, Distribution und Rezeption der Übersetzungen eine entscheidende Rolle spielten.